为天子削瓜者副之,巾以絺。为国君者华之,巾以绤。为大夫累之,士疐之,庶人龁之。
初,法汰北來未知名,王領軍供養之。每與周旋,行來往名勝許,輒與俱。不得汰,便停車不行。因此名遂重。
曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
…相关:《栀子味的少年、《不想改变又怎样、余生一人行、他在我就在、等等,那不是玩笑吗、我和你在这月夜私奔、和反派被迫相处的七天七夜、怎么不可以呢?[校园]、凤六翻、最后这支舞
君之适长殇,车三乘;公之庶长殇,车一乘;大夫之适长殇,车一乘。
孫興公作庾公誄。袁羊曰:“見此張緩。”於時以為名賞。
伯鱼之母死,期而犹哭。夫子闻之曰:“谁与哭者?”门人曰:“鲤也。”夫子曰:“嘻!其甚也。”伯鱼闻之,遂除之。
…