左太沖作三都賦初成,時人互有譏訾,思意不愜。後示張公。張曰:“此二京可三,然君文未重於世,宜以經高名之士。”思乃詢求於皇甫謐。謐見之嗟嘆,遂為作敘。於是先相非貳者,莫不斂衽贊述焉。
为天子削瓜者副之,巾以絺。为国君者华之,巾以绤。为大夫累之,士疐之,庶人龁之。
…相关:一个叫朱迪的女人决定结婚、万人嫌假少爷他不作了【穿书】、一千多岁的我终于谈恋爱、快穿之日落之前、偏执驸马每天都在黑化、(快穿)我是来报恩的、他只是经过、为何是你、你好,再见!、女主死后他们后悔了
居丧不言乐,祭事不言凶,公庭不言妇女。
传曰:“有从轻而重,公子之妻为其皇姑。有从重而轻,为妻之父母。有从无服而有服,公子之妻为公子之外兄弟。有从有服而无服,公子为其妻之父母。”传曰:“母出,则为继母之党服;母死,则为其母之党服。为其母之党服,则不为继母之党服。”
…